你有什么问题吗
电子邮件: international@usue.ru
电话号码: +7 343 2211790
WhatsApp的: +7 992 334-89-81

關於不同語言的愛

情人節那天,外國和俄羅斯學生在USUE博物館見面. 他們朗讀有關愛情的詩歌,並互相分享慶祝情人節的民族傳統.

2月14日,世界上許多國家都慶祝情人節,這也是所有有情人的節日. 按照歐洲的傳統,在這一天,少男少女要交換“情人”,傾訴心聲. USUE的外國和俄羅斯學生決定分享他們最喜歡的詩歌. 來自俄羅斯不同地區以及來自印度、喀麥隆和塔吉克斯坦的孩子們聚集在USUE博物館.

與會者指出,幾乎全世界都在慶祝情人節. 與此同時,每個國家都已經形成了自己的傳統. Pokam Nde Pierre Canis說,在他來自的喀麥隆,這一天,女孩和男人互相送花,去餐館和電影院. 他讀了法語詩《愛情故事》,認為這首詩可以作為送給女孩子的好禮物.

USUE 大學生 Gulzia Bakhtieva 說,這個節日最近才出現在塔吉克斯坦,還沒有像在俄羅斯那樣流行. 塔吉克斯坦情人節當天,許多商店都出售“情人”,但需求量並不大,這讓當地賣家很不爽.

Makhto Shaligram Hrithik 從印度來到葉卡捷琳堡. 他用母語和俄語朗讀了《關於愛》這首詩,還談到了幾個世紀以來在印度保持不變的傳統.

“如果說在俄羅斯是先戀愛再結婚,那麼在印度則恰恰相反. 印度人在婚禮前不會見新娘. 然而,在建立家庭後,一男一女成為一體. 這對我們來說是習俗:女人是女神,男人是神,”USUE 預備學院的學生 Makhto Shaligram Hrithik 說.

Ndonzu Mbonge Valerie Leonel 朗讀了他自己創作的一首詩. 去年,他從喀麥隆來到USUE學習,並在俄羅斯期間寫下了《愛是什麼?》這首詩. 萊昂內爾指出,他熱愛詩歌並尊重俄羅斯詩人和作家. 他特別感興趣的是 A. S. 普希金的作品. 作為送給所有出席會議的女孩的禮物,萊昂內爾用俄語朗讀了詩人的詩《我愛你》. 小伙子感人的表演並沒有讓聽眾無動於衷,引來陣陣掌聲.

表演結束後,小伙子們熟悉了各種藝術、音樂和戲劇作品,其中揭示了愛情故事.

學生們聆聽了阿列克謝·雷布尼科夫和安德烈·沃茲涅先斯基的搖滾歌劇《朱諾與阿沃斯》的部分片段,了解了雷扎諾夫伯爵與16歲的孔奇塔的感人而悲壯的愛情故事. 孩子們還了解了謝爾蓋·普羅科菲耶夫 (Sergei Prokofiev) 的芭蕾舞劇《羅密歐與朱麗葉》,聆聽了巴赫奇薩萊 (Bakhchisarai) 淚泉的傳說以及許多世紀前烙印在建築中的其他愛情故事.

俄羅斯和外國學生的專題會議已成為定期會議. 此前,這些傢伙聚在一起是為了相互了解,並分享慶祝新年和聖誕節的傳統. 下一次活動定於春季舉行.

情人節那天,外國和俄羅斯學生在USUE博物館見面. 他們朗讀有關愛情的詩歌,並互相分享慶祝情人節的民族傳統.

:

Пресс-служба УрГЭУ

Просмотров: 1096
Поделиться: